Numeri 7:10

SVEn de oversten offerden ter inwijding des altaars, op den dag als hetzelve gezalfd werd; de oversten dan offerden hun offeranden voor het altaar.
WLCוַיַּקְרִ֣יבוּ הַנְּשִׂאִ֗ים אֵ֚ת חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֔חַ בְּיֹ֖ום הִמָּשַׁ֣ח אֹתֹ֑ו וַיַּקְרִ֧יבוּ הַנְּשִׂיאִ֛ם אֶת־קָרְבָּנָ֖ם לִפְנֵ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃

ACי ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח
ASVAnd the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
BEAnd the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar.
DarbyAnd the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.
ELB05Und die Fürsten brachten die Einweihungsgabe des Altars dar an dem Tage, da er gesalbt wurde; und die Fürsten brachten ihre Opfergabe dar vor dem Altar.
LSGLes princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.
SchUnd die Fürsten brachten das, was zur Einweihung des Altars dienen sollte am Tage, als er gesalbt ward; und sie brachten ihre Opfer herzu vor den Altar.
WebAnd the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken